No edit permissions for Português

VERSO 116

sarva aṅga — sunirmāṇa,suvarṇa-pratimā-bhāna,
sarva aṅga — sulakṣaṇamaya
bālakera divya jyoti,
dekhi’ pāila bahu prīti,
vātsalyete dravila hṛdaya

sarva aṅga — todas as diferentes partes do corpo; sunirmāṇa — bem construído; suvarṇa — ouro; pratimā — forma; bhāna — como; sarva — todas; aṅga — partes do corpo; sulakṣaṇamaya — plenas de sinais auspiciosos; bālakera — da criança; divya — transcendental; jyoti — refulgência; dekhi’ — vendo; pāila — sentiu; bahu — muita; prīti — satisfação; vātsalyete — por afeição maternal; dravila — derreteu; hṛdaya — seu coração.

Ao ver a refulgência do corpo transcendental da criança, cada um de Seus membros bem construídos, plenos de sinais auspiciosos e tendo a feição de ouro, Sītā Ṭhākurāṇī ficou satisfeitíssima e, por causa de sua afeição maternal, sentiu como se seu coração derretesse.

« Previous Next »