No edit permissions for Português

VERSO 22

tat tasya kaiṅkaryam alaṁ bhṛtān no
viglāpayaty aṅga yad ugrasenam
tiṣṭhan niṣaṇṇaṁ parameṣṭhi-dhiṣṇye
nyabodhayad deva nidhārayeti

tat — portanto; tasya — Seu; kaiṅkaryam — serviço; alam — evidentemente; bhṛtān — os servos; naḥ — nós; viglāpayati — é doloroso; aṅga — ό Vidura; yat — tanto quanto; ugrasenam — ao rei Ugrasena; tiṣṭhan — estando sentado; niṣaṇṇam — cumprimentando-O; parameṣṭhi-dhiṣṇye — no trono real; nyabodhayat — dava; deva — dirigindo-se a meu Senhor; nidhāraya — por favor, toma conhecimento; iti — o seguinte.

Portanto, ό Vidura, por acaso não é doloroso, para nós que somos servos dEle, quando nos lembramos de que Ele [o Senhor Kṛṣṇa] costumava apresentar-Se perante o rei Ugrasena, que estava sentado no trono real, e dava-lhe explicações, dizendo: “Ó Meu senhor, peço permissão para informar-te o seguinte”?

SIGNIFICADO—O comportamento dócil do Senhor Kṛṣṇa diante de Seus assim chamados superiores, tais como Seu pai, avo e irmão mais velho, Seu comportamento amável com Suas assim chamadas esposas, amigos e contemporâneos, Seu comportamento como um filho perante Sua mãe Yaśodā, e Sua relação informal com Suas jovens namoradas não podem confundir um devoto puro como Uddhava. Os outros, que não são devotos, ficam confusos com o comportamento do Senhor, que agiu exatamente como um ser humano. Essa confusão é explicada pelo próprio Senhor na Bhagavad-gītā (9.11) como se segue:

avajānanti māṁ mūḍhā
mānuṣīṁ tanum āśritam
paraṁ bhāvam ajānanto
mama bhūta-maheśvaram

As pessoas com um fundo insuficiente de conhecimento depreciam a Personalidade de Deus, o Senhor Κṛṣṇa, não conhecendo Sua elevada posição como o Senhor de todas as coisas. Na Bhagavad-gītā, o Senhor explica Sua posição claramente, mas o estudante ateísta e demoníaco inventa uma interpretação que se ajuste a seu próprio propósito e desencaminha os desventurados seguidores, fazendo-os desenvolver a mesma mentalidade. Essas pessoas desventuradas extraem apenas algumas frases do grande livro de conhecimento, mas são incapazes de avaliar o Senhor como sendo a Suprema Personalidade de Deus. Devotos puros como Uddhava, entretanto, nunca se deixam desencaminhar por tais ateus oportunistas.

« Previous Next »