No edit permissions for Português

VERSO 34

dānasya tapaso vāpi
yac ceṣṭā-pūrtayoḥ phalam
pravāsa-sthasya yo dharmo
yaś ca puṁsa utāpadi

dānasya — da caridade; tapasaḥ — da penitência; vāpi — lago; yat — aquilo que; ca — e; iṣṭā — esforço; pūrtayoḥ — de reservatórios d’água; phalam — resultado fruitivo; pravāsa-sthasya — aquele que está longe do lar; yaḥ — aquilo que; dharmaḥ — dever; yaḥ ca — e que; puṁsaḥ — do homem; uta — descrito; āpadi — em perigo.

Por favor, descreve também os resultados fruitivos da caridade, da penitência e de se cavar reservatórios d’água. Descreve, por favor, a situação das pessoas que estão longe do lar e também ο dever de um homem em uma posição incômoda.

SIGNIFICADO—A escavação de reservatórios d’água para uso público é uma grande obra de caridade, e retirar-se da vida familiar após os cinquenta anos de idade é um grande ato de penitência executado pelo ser humano sóbrio.

« Previous Next »