No edit permissions for Português

VERSO 22

sā śraddhayā bhagavad-dharma-caryayā
jijñāsayādhyātmika-yoga-niṣṭhayā
yogeśvaropāsanayā ca nityaṁ
puṇya-śravaḥ-kathayā puṇyayā ca

— este serviço devocional; śraddhayā — com fé e convicção; bhagavat-dharma — serviço devocional; caryayā — através de colóquios; jijñāsayā — através de indagações; adhyātmika — espirituais; yoga-niṣṭhayā — pela convicção na compreensão espiritual; yoga­-īśvara — a Suprema Personalidade de Deus; upāsanayā — adorando-O; ca — e; nityam — regularmente; puṇya-śravaḥ — por ouvir o que; kathayā — através de colóquios; puṇyayā — mediante piedosas; ca­ — também.

É possível aumentar o apego ao Supremo praticando o serviço devocional, indagando acerca da Suprema Personalidade de Deus, aplicando bhakti-yoga na vida, adorando o Yogeśvara, a Suprema Personalidade de Deus, e ouvindo e cantando as glórias da Suprema Personalidade de Deus. Essas ações são piedosas por si só.

SIGNIFICADO—Pode-se aplicar a palavra yogeśvara tanto à Suprema Personali­dade de Deus, Kṛṣṇa, quanto a Seus devotos. Na Bhagavad-gītā, essa palavra ocorre em duas passagens. No décimo oitavo capítulo (18.78), Kṛṣṇa é descrito como a Suprema Personalidade de Deus, Hari, que é o mestre de todo o poder místico (yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇaḥ). Yogeśvara também é descrito no final do sexto capítulo (6.47): sa me yuktatamo mataḥ. Esse yuktatama indica o mais ele­vado de todos os yogīs – o devoto, que também pode ser chamado de yogeśvara. Neste verso, yogeśvara-upāsanā significa prestar serviço a um devoto puro. Assim, Narottama Dāsa Ṭhākura diz que chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra pāyeche kebā: sem servir a um devoto puro, ninguém pode avançar na vida espiritual. Prahlāda Mahārāja também diz:

naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-’bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāva

(Śrīmad-Bhāgavatam 7.5.32)

Todos devem refugiar-se em um devoto puro, que nada tenha a ver com este mundo material, e que simplesmente se ocupe em serviço devocional. Simplesmente por servi-lo, pode-se transcender a condição mate­rial qualitativa. Este verso recomenda (yogeśvara-upāsanayā) que sirvamos aos pés de lótus do yogī mais elevado, ou seja, o devoto. Servir ao devoto mais elevado significa ouvi-lo falar das glórias da Suprema Personalidade de Deus. Ouvir as glórias da Suprema Personalidade de Deus da boca de um devoto puro é adquirir uma vida piedosa. A Bhagavad-gītā (7.28) também diz que quem não é piedoso não pode ocupar-se em serviço devocional.

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajanti māṁ dṛḍha-vratāḥ

Para fixar-se em serviço devocional, é preciso purificar-se inteiramente da contaminação dos modos materiais da natureza. O primeiro requisito para se trabalhar em serviço devocional é ādau gurv-āśrayam: deve-se aceitar um mestre espiritual fidedigno, e deve-se indagar do mestre espiritual fidedigno acerca dos deveres ocupacionais transcendentais (sad-dharma-pṛcchā) e seguir os passos de grandes pessoas santas, os devotos (sādhu-mārga-anugamanam). São essas as instruções dadas por Rūpa Gosvāmī no Bhakti-rasāmṛta-sindhu.

A conclusão é que, para aumentar o apego à Suprema Persona­lidade de Deus, é preciso aceitar um mestre espiritual fidedigno e aprender com ele os métodos de serviço devocional e ouvir dele a mensagem transcendental e a glorificação da Suprema Personali­dade de Deus. Dessa maneira, todos devem aumentar sua convic­ção em relação ao serviço devocional. Isso tornará muito fácil aumentar o apego que têm pela Suprema Personalidade de Deus.

« Previous Next »