No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

кшут-т-тридхтубхир им мухур ардйамн
ӣтоша-вта-варашаир итаретарч ча
кмгнинчйута-руш ча судурбхареа
сампайато мана урукрама сӣдате ме

кшут — голод; т — жажда; три-дхтубхи — три начала в организме человека: слизь, желчь и воздух; им — все они; муху — всегда; ардйамн — в смятении; ӣта — зима; уша — лето; вта — ветер; варашаи — дожди; итара-итарт — и многие другие напасти; ча — также; кма-агнин — необоримым половым желанием; ачйута-руш — неутолимый гнев; ча — также; судурбхареа — невыносимый; сампайата — видя это; мана — ум; урукрама — о вершитель великих дел; сӣдате — приходит в уныние; ме — мой.

О вершитель великих дел! О мой Господь! Эти несчастные существа постоянно испытывают муки голода и жажды, их одолевают простуды, расстройства секреции и желчи, они страдают от зимней стужи, летнего зноя, дождей и многих других бедствий и находятся во власти необоримого полового желания и гнева. Эти создания вызывают во мне жалость, и сердце мое сжимается от сострадания к ним.

Чистому преданному Господа, такому, как Брахма или его последователи в цепи ученической преемственности, всегда больно видеть муки обусловленных душ, одолеваемых тройственными материальными страданиями, которые причиняют им тело, ум, стихийные бедствия и многое другое в материальном мире. Некоторые из этих страдальцев объявляют себя вождями общества, хотя на самом деле не знают, как решить проблемы человечества. Под их так называемым руководством несчастные последователи этих «вождей» сталкиваются с еще большими трудностями. Они похожи на слепых, которых ведет за собой такой же слепой, в результате чего все падают в канаву. Поэтому до тех пор, пока преданные Господа, движимые состраданием к людям, не укажут им верного пути, у людей не будет надежды на избавление от страданий в этом мире. Те преданные Господа, которые добровольно берут на себя ответственность за спасение глупых материалистов, жаждущих чувственных наслаждений, так же дороги Господу, как дорог Ему Господь Брахма.

« Previous Next »