No edit permissions for Slovenian
VERZ 31
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim
ākhyāhi – prosim, povej; me – meni; kaḥ – kdo; bhavān – Ti; ugra-rūpaḥ – zastrašujoča podoba; namaḥ astu – spoštovanje; te – Tebi; deva-vara – o največji med polbogovi; prasīda – bodi milosten; vijñātum – spoznati; icchāmi – želim; bhavantam – Tebe; ādyam – izvornega; na – ne; hi – vsekakor; prajānāmi – poznam; tava – Tvoje; pravṛttim – poslanstvo.
O gospodar polbogov, ki vzbujaš grozo, prosim Te, povej mi, kdo si. Spoštljivo se Ti priklanjam in Te prosim za milost. Prvobitni Gospod si in rad bi Te spoznal, saj ne vem, kakšno je Tvoje poslanstvo.