VERZ 17
sattvāt sañjāyate jñānaṁ
rajaso lobha eva ca
pramāda-mohau tamaso
bhavato ’jñānam eva ca
sattvāt – iz guṇe vrline; sañjāyate – se razvije; jñānam – znanje; rajasaḥ – iz guṇe strasti; lobhaḥ – pohlep; eva – vsekakor; ca – tudi; pramāda – norost; mohau – in iluzija; tamasaḥ – iz guṇe nevednosti; bhavataḥ – se razvijeta; ajñānam – nespamet; eva – vsekakor; ca – tudi.
Iz guṇe vrline se razvije pravo znanje, iz guṇe strasti pohlep, rezultat guṇe nevednosti pa so nespamet, norost in iluzija.
Ker sodobna civilizacija ne skrbi za blagor živih bitij, sveti spisi ljudem priporočajo metodo zavesti Kṛṣṇe, ki jim bo omogočila doseči raven guṇe vrline. Kdor se dvigne do te ravni, vidi stvari v pravi luči. Dokler so ljudje pod vplivom guṇe nevednosti, so kakor živali, zato ne morejo ničesar pravilno razumeti. Ko na primer ubijejo žival, se ne zavedajo, da lahko v naslednjem življenju ista žival ubije njih. Ker nimajo pravega znanja, postanejo neodgovorni. To neodgovornost je mogoče odpraviti tako, da jih poučimo o tem, kako lahko dosežejo raven guṇe vrline. Takšno znanje jih bo spametovalo in jim omogočilo, da uvidijo pravo naravo vsega. Potem bodo srečni in uspešni. In tudi če večina ljudi ni srečna in uspešna, pač pa le določen delež prebivalstva postane zavesten Kṛṣṇe in se dvigne na raven guṇe vrline, lahko v svetu zavladata mir in blaginja. Dokler je svet v objemu guṇ strasti in nevednosti, pa ne bo ne miru ne blaginje. Pod vplivom strasti postanejo ljudje pohlepni in njihove želje po čutnih užitkih nimajo meja. Celo tisti, ki imajo denarja in možnosti za čutno uživanje na pretek, ne najdejo niti sreče niti miru. To se jim ne posreči, ker so pod vplivom guṇe strasti. Denar človeka ne more osrečiti. Srečen lahko postane samo tisti, ki se z metodo zavesti Kṛṣṇe dvigne na raven guṇe vrline. Kdor deluje v strasti, ne trpi samo zaradi problemov, ki mu jih povzroča um, temveč se tudi pri opravljanju svojega poklica srečuje z velikimi težavami. Nenehno mora premišljevati o tem, kako naj zasluži dovolj denarja, da bi lahko ostal na položaju, ki si ga je pridobil. Zaradi vsega tega trpi. Ljudje pod vplivom guṇe nevednosti ponorijo. Nesrečni zaradi okoliščin, v katerih živijo, se zatečejo k opojnim sredstvom in se tako potopijo še globlje v nevednost. Prihodnost takih ljudi je zelo temačna.