VERZ 4
niścayaṁ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ
niścayam – nedvomno; śṛṇu – prisluhni; me – Meni; tatra – tam; tyāge – o tem, kaj je odpovedovanje; bharata-sat-tama – o največji med Bhāratami; tyāgaḥ – odpovedovanje; hi – vsekakor; puruṣa-vyāghra – o tiger med ljudmi; tri-vidhaḥ – treh vrst; samprakīrtitaḥ – opisano.
O največji med Bhāratami, o tiger med ljudmi, poslušaj zdaj, kaj Jaz menim o odpovedovanju. Sveti spisi govorijo o treh vrstah odpovedi.
Obstajajo sicer različna mnenja o tem, kaj je odpovedovanje, za dokončno pa bi morali sprejeti sodbo Śrī Kṛṣṇe, Vsevišnje Božanske Osebnosti. Vede so navsezadnje zakoni, ki jih je določil Gospod. Gospod je zdaj osebno prisoten in Njegove besede moramo sprejeti kot končnoveljavne. Pravi, da glede na različne guṇe materialne narave obstajajo različne vrste odpovedovanja.