No edit permissions for Slovenian
VERZ 19
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ
yathā – kot; dīpaḥ – svetilka; nivāta-sthaḥ – v brezvetrju; na – ne; iṅgate – trepeta; sā – ta; upamā – primerjava; smṛtā – velja; yoginaḥ – yogīja; yata-cittasya – obvladanega uma; yuñjataḥ – vselej zaposlenega z; yogam – meditacijo; ātmanaḥ – o transcendenci.
Kakor plamen svetilke v brezvetrju ne plapola, tako je transcendentalist obvladanega uma zmeraj stanoviten v meditaciji o transcendentalni Vrhovni Duši.
Kdor je resnično zavesten Kṛṣṇe, je na transcendentalni ravni in nenehno ter nemoteno meditira o svojem čaščenem Gospodu, zato je stanoviten kakor plamen svetilke v brezvetrju.