No edit permissions for Slovenian

VERZ 36

asaṁyatātmanā yogo
duṣprāpa iti me matiḥ
vaśyātmanā tu yatatā
śakyo ’vāptum upāyataḥ


asaṁyata – neobvladanim; ātmanā – z umom; yogaḥ – samospoznanje; duṣprāpaḥ – težko dosegljivo; iti – tako; me – Moja; matiḥ – sodba; vaśya – obvladanim; ātmanā – z umom; tu – toda; yatatā – s prizadevanjem; śakyaḥ – praktično; avāptum – doseči; upāyataḥ – na primeren način.


Človek z neobrzdanim umom bo težko dosegel samospoznanje, tistemu, ki je um obvladal in si na pravilen način prizadeva doseči cilj, pa je uspeh zagotovljen. To je Moja sodba.


Vsevišnji Gospod pravi, da tisti, ki se ne drži prave metode za razvijanje nenavezanosti uma na materialno, le s težavo doseže samospoznanje. Kdor poskuša vaditi yogo, hkrati pa se predaja mislim o materialnem uživanju, je podoben človeku, ki poskuša prižgati ogenj in hkrati zliva vodo nanj. Kdor vadi yogo, ne da bi obvladoval um, zapravlja čas. Taka predstava yoge je lahko koristna z materialnega stališča, vendar pa človeku ne pomaga doseči samospoznanja. Um moramo obvladovati tako, da ga zaposlimo z ljubečim transcendentalnim služenjem Gospodu. Kdor ni zavesten Kṛṣṇe, ne more stanovitno obvladovati uma. Kṛṣṇe zavesten človek zlahka doseže rezultat vadbe yoge, ne da bi si zanj posebej prizadeval, yogī pa ne more uspeti, če ne postane zavesten Kṛṣṇe.

« Previous Next »