No edit permissions for Thai
TEXT 31
pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī
pavanaḥ – the wind; pavatām – of all that purifies; asmi – I am; rāmaḥ – Rāma; śastra-bhṛtām – of the carriers of weapons; aham – I am; jhaṣāṇām – of all fish; makaraḥ – the shark; ca – also; asmi – I am; srotasām – of flowing rivers; asmi – I am; jāhnavī – the river Ganges.
Of purifiers I am the wind, of the wielders of weapons I am Rāma, of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges.
Of all the aquatics the shark is one of the biggest and is certainly the most dangerous to man. Thus the shark represents Kṛṣṇa.