No edit permissions for Lithuanian

TEXT 31

pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī

pavanaḥ — vėjas; pavatām — iš visų valančių jėgų; asmi — Aš esu; rāmaḥ — Rāma; śastra-bhṛtām — iš valdančių ginklą; aham — Aš esu; jhaṣāṇām — iš visų žuvų; makaraḥ — ryklys; ca — taip pat; asmi — Aš esu; srotasām — iš tekančių upių; asmi — Aš esu; jāhnavī — upė Ganga.

Iš valančių jėgų Aš – vėjas, iš valdančių ginklą Aš – Rāma, iš žuvų esu ryklys, o iš tekančių upių – Ganga.

KOMENTARAS: Ryklys yra vienas didžiausių ir, be abejonės, vienas pavojingiausių žmogui vandens gyvūnų. Todėl ryklys atstovauja Kṛṣṇai.

« Previous Next »