TEXT 36
арджуна увча
стгне хшкеа тава пракртй
джаґат прахшйатй анураджйате ча
ракшсі бгтні діо драванті
сарве намасйанті ча сіддга-саґг
арджуна увча—Арджуна сказав; стгне—правильно; хшка- а—о володарю всіх чуттів; тава—Твоєю; пракртй—славою; джаґат—весь світ; прахшйаті—радіє; анураджйате—приваблюється; ча — також; ракшсі — демони; бгтні — із страху; діа—у всі боки; драванті—розбігаються; сарве—усі; намасйанті—пропонують шану; ча—також; сіддга-саґг—досконалі люди.
Арджуна сказав: О Володарю чуттів, Ти приваблюєш усіх, і світ радіє, почувши Твоє ім’я. Поки праведники схиляються перед Тобою, перелякані демони розбігаються хто куди. Так усе і повинно бути.
Коли Арджуна дізнався від Кши про те, чим закінчиться битва на Курукшетрі, на нього зійшло просвітлення, і як великий відданий і друг Верховного Господа, він визнав, — все, що творить Кша, є абсолютно правильним. Арджуна підтвердив, що Кша підтримує відданих, є об’єктом їхнього поклоніння і руйнує все небажане. Його дії однаковою мірою сприятливі для всіх. Арджуна зрозумів, що напівбоги в космічному просторі, сіддги і розумні істоти на вищих планетах, — всі вони спостерігали за тим, що відбувалось на полі бою Курукшетра, тому що там був присутній Сам Кша. Коли Арджуна споглядав всесвітню форму Господа, напівбоги теж із задоволенням дивились на неї, але демони та безбожники не могли стерпіти, щоб Господа прославляли. Охоплені притаманним їм страхом перед усепоглинаючим образом Верховного Бога-Особи, вони повтікали. Арджуна прославляє прихильність Кши до відданих і Його ставлення до безбожників. Відданий за всіх обставин дякує Господу, бо знає, що будь-яка Його дія є благо для всіх.