No edit permissions for Ukrainian

TEXT 4

манйасе йаді тач чгакйа
май драшум іті прабго
йоґевара тато ме тва
дарайтмнам авйайам

манйасе—Ти думаєш; йаді—якщо; тат—те; акйам—здатний; май—мною; драшум—бачити; іті—таким чином; прабго—о Господи; йоґа-вара—Володар усієї містичної сили; тата—тоді; ме—мені; твам—Ти; дарайа—покажи; тмнам—Себе; авйайам—вічний.

Якщо Ти вважаєш, що я здатний побачити Твою космічну форму, о мій Господи, Володарю всіх містичних сил, будь ласка, яви Свою безмежну всесвітню Сутність.

Сказано, що за допомогою матеріальних чуттів неможливо ані побачити, ані почути, зрозуміти або ж відчути Верховного Господа, Кшу. Але Господь може явити Себе тій людині, яка цілеспрямовано присвячує себе любовному трансцендентному служінню Господеві. Кожна жива істота — лише духовна іскра, і вона не може побачити чи зрозуміти Верховного Господа. Як відданий Господа, Арджуна не покладається на силу своїх розумових здібностей. Навпаки, він визнає власну обмеженість, що властива кожній живій істоті, і незбагненність становища Кши. Арджуна розуміє, що жива істота не може усвідомити нічим не обмежену нескінченність. Збагнути природу безконечного можна лише тоді, коли Сам цей безконечний, зі Своєї ласки, розкриє Себе. Тут дуже важливим є слово йоґевара, бо Господь наділений незбагненною могутністю. Якщо Він захоче, Він може, зі Своєї ласки, явити Себе, незважаючи на безмежність Своєї природи. Тому Арджуна просить про цю незрівнянну милість Кши. Він нічого не вимагає. Кша не зобов’язаний відкриватися нікому, крім тих, хто цілком заглиблюється в свідомість Кши у відданому служінні Господеві. Отже, люди, які покладаються лише на силу своїх розумових здібностей, не можуть побачити Кшу.

« Previous Next »