No edit permissions for Ukrainian

TEXT 40

аджа чраддадгна ча
саайтм вінайаті
нйа локо ’сті на паро
на сукга саайтмана

аджа—невіглас, що не знає загальновизнаних писань; ча—і; араддадгна—без віри в явлені писання; ча—також; саайа— сумнівів; тм—людина; вінайаті—падає; на—ніколи; айам—у цьому; лока—світ; асті—є; на—не; пара—до наступного життя; на—не; сукга—щастя; саайа—той, хто сумнівається; тмана—особи.

Але необізнані й невіруючі люди, які піддають сумніву явлені священні писання, не досягають Божої свідомості й падають униз. Для душі, яка сумнівається, немає щастя ні в цьому житті, ні в наступному.

З багатьох загальновизнаних і авторитетних явлених стр найкращим є Бгаґавад-ґт. Люди, що майже подібні до тварин, не мають ні віри в, ні знання про загальновизнані священні писання. Деякі, хоча й мають уявлення про них або здатні цитувати з них уривки, насправді не вірять у ці слова. І хоча інші можуть навіть і вірити таким страм, як Бгаґавад-ґт, вони не вірують у Бога-Особу, не вшановують Його, р Кшу. Такі люди завсім нестійкі в свідомості Кши і зрештою падають. З вищезгаданих особистостей, ті, що не мають віри і завжди сумніваються, не здатні ні на який поступ. Люди без віри в Бога і в Його явлене слово не знаходять нічого доброго ні в цьому світі, ні в дальшому. Для них ніде немає щастя. Тому потрібно з вірою дотримуватись заповідей явлених стр й таким чином віднайти знання. Тільки знання допоможе піднятись на трансцендентний рівень духовного розуміння. Іншими словами, в питаннях духовної емансипації люди, що сповнені сумнівів, займають дуже непевну позицію. Тому треба слідувати стопами великих чрій, приналежних до лінії учнівської послідовності, й відтак досягти успіху.

« Previous Next »