No edit permissions for Ukrainian

TEXT 20

траі-відй м сома-п пӯта-пп
йаджаір ішв свар-ґаті прртгайанте
те пуйам сдйа сурендра-локам
ананті дівйн діві дева-бгоґн

траі-відй—знавці трьох Вед; мм —Мені; сома-п—ті, хто п’є сік соми; пӯта—очищені; пп—від гріхів; йаджаі—приносячи жертву; ішв—поклоняючись; сва-ґатім—переправу на небеса; прртгайанте—моляться про; те—вони; пуйам—доброчесного; сдйа—досягаючи; сура-індра—Індри; локам—світа; ананті—насолоджуються; дівйн—небесними; діві—в небесах; дева-бгоґн—насолодами богів.

Ті, що вивчають Веди і п’ють сік соми, прагнучи райських планет, посередньо поклоняються Мені. Очистившись від гріховних наслідків, вони народжуються на благочестивій райській планеті Індри, де насолоджуються божественними розвагами.

Слово траі-відй стосується трьох Вед: Сма, Йаджур і ґ. Брхмау, який вивчив ці три Веди, називають трі-вед. Людей, які присвятили себе знанням, що добуте з трьох Вед, дуже поважають у суспільстві. Але, на жаль, є багато великих знавців Вед, яким не відомий остаточний сенс їхнього вивчення. Тому тут Кша повідомляє, що Він — кінцева мета для трі-вед. Справжній трі-вед знаходить притулок біля лотосних стіп Кши і присвячує себе чистому відданому служінню на вдоволення Господа. Віддане служіння починається з оспівування Харе Кша мах-мантри, а також із спроб по-справжньому зрозуміти Кшу. На жаль, тих, що просто формально вивчають Веди, більше цікавлять жертвопринесення різним напівбогам, таким, як Індра і Чандра. Завдяки цим своїм прагненням, шанувальники різних напівбогів неодмінно очищуються від забруднення, яке спричиняють нижчі якості природи й відтак піднімаються на вищі планетні системи: або небесні планети: на Махарлоку, Джанолоку, Таполоку тощо. Піднімаючись на такі планетні системи, людина зазнає незмірно вищих почуттєвих насолод, ніж на цій планеті.

« Previous Next »