No edit permissions for Ukrainian
24
с тад бгарту самдйа
вача кувалайекша
сараджа бібграті всо
веі-бгӯт ча мӯрдгаджн
с — вона; тат — тоді; бгарту — чоловіка; самдйа — прийнявши; вача — слова; кувалайа-ікша — лотосоока; са-раджам — брудний; бібграті — що носила; вса — одяг; веі-бгӯтн — сплутане; ча — і; мӯрдга-джн — волосся.
Лотосоока Девахуті скорилася наказові чоловіка. В забрудненому одязі, зі скошланим волоссям, вона виглядала не дуже привабливо.
ПОЯСНЕННЯ: Схоже, що Девахуті не розчісувала волосся протягом багатьох років, і воно, заплутавшись, збилося в пацьорки. Іншими словами, за служінням своєму чоловікові вона перестала дбати про тіло, одяг і комфорт.