43
прйебгйарчіто дево
йе ’прадж ґха-медгіна
кад-апатйа-бгта дукга
йе на вінданті дурбгарам
прйеа — можливо; абгйарчіта — вшанований; дева — Господь; йе — які; апрадж — без сина; ґха-медгіна — сімейні люди; кад-апатйа — поганим сином; бгтам — спричинив; дукгам — страждання; йе — ті, хто; на — не; вінданті — страждають; дурбгарам — нестерпні.
Цар думав про себе: Люди, які не мають сина, дуже щасливі. Вони, мабуть, в минулому житті поклонялися Господу, і тепер їм не доводиться страждати від нестерпних мук, яких завдає поганий син.
ПОЯСНЕННЯ: Як відомо, подружжя повинно мати сина, бо інакше сімейне житття стає безглуздим. Але син, який не має хороших якостей, нічим не ліпший від невидющого ока. Сліпе око не дає змоги нічого бачити і просто завдає нестерпних мук. Тому, думаючи про свого лихого сина, цар вважав, що йому дуже не пощастило.