16
дга-врата сатйа-сандго
брахмайо вддга-севака
арайа сарва-бгӯтн
мнадо діна-ватсала
дга-врата — з твердою рішучістю; сатйа-сандга — завжди утверджений в істині; брахмайа — шанувальник брахманічної культури; вддга-севака — слуга старих людей; арайа — гідний того, щоб обрати його притулком; сарва-бгӯтнм — всіх живих істот; мна-да — той, хто всіх шанує; діна-ватсала — дуже добрий до нещасних і безпорадних.
Рішучість царя буде незламною, і він ніколи не відходитиме від істини. Він буде шанувати брахманічну культуру, служитиме старим людям і даватиме притулок всіх відданим душам. Всіх шануючи, він завжди буде добрим до нещасних і невинних.
ПОЯСНЕННЯ: Тут дуже важливі слова вддга-севака. Слово вддга означає «старі люди». Є дві категорії старших людей: одні старші за віком, а другі старші за знанням. Це санскритське слово вказує на те, що людина може бути старшою за рахунок глибшого знання. Цар Прітгу дуже шанував брахманів і піклувався про них. Також він піклувався про людей похилого віку. Якщо цар щось вирішував, ніхто не міг стати на перешкоді його задумам. Це називається дга-сакалпа або дга-врата.