33
тат тва куру майдішам
апраматта праджпате
мад-деа-каро лока
сарватрпноті обганам
тат — тмоу; твам — ти; куру — роби; май — Мною; дішам — вказане; апраматта — не впадаючи в замішання; прадж-пате — повелителю підданих; мат — Мене; деа-кара — хто виконує наказ; лока — будь-яка людина; сарватра — всюди; пноті — здобуває; обганам — все щастя.
Дорогий царю, захиснику підданих, ретельно виконуй Мої накази й нічим не бентежся. Кожному, хто просто вірно виконує Мої накази, буде завжди і всюди щастити.
ПОЯСНЕННЯ: Суть духовного життя полягає в тому, щоб виконувати накази Верховного Бога-Особи. Кожен, хто живе таким чином, досягнув досконалості в релігійному житті. У «Бгаґавад-ґіті» (18.65) Верховний Господь Крішна каже: ман-ман бгава мад-бгакта — «Просто думай про Мене і будь Моїм відданим». Потім Господь каже: сарва-дгармн парітйаджйа мм ека араа враджа — «Покинь усі різновиди релігії і просто віддайся Мені» (Б.-ґ. 18.66). Це основний принцип релігії. Кожен, хто вірно виконує такі накази Бога-Особи, є справді релігійною особою. Інших вважають за імітаторів, бо по всьому світі релігією часто прикривають діяльність, яка нічого спільного з релігією не має. Однак тому, хто виконує накази Верховного Бога-Особи, у всьому світі незмінно щастить.