No edit permissions for - pnd :: Temporary -

Sloka 18.6

etāny api tu karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca
kartavyānīti me pārtha
niścitaṁ matam uttamam

etāni — tyto všechny; api — jistě; tu — ale; karmāṇi — činnosti; saṅgam — lpění; tyaktvā — odříkající; phalāni — výsledky; ca — také; kartavyāni — mají se konat jako povinnost; iti — tak; me — Moje; pārtha — ó synu Pṛthy; niścitam — rozhodující; matam — mínění; uttamam — nejlepší.

To všechno je třeba dělat bez ulpívání nebo očekávání výsledku, jako povinnost, ó synu Pṛthy. To je Můj konečný soud.

I když jsou všechny oběti očišťující, člověk nemá od jejich konání očekávat žádné výsledky. Jinými slovy, je třeba zanechat všech obětí, které mají přinést hmotný pokrok, ale ne těch, které očišťují a pozvedají na duchovní úroveň. Všechno, co vede k vědomí Kṛṣṇy, musíme dělat. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu také stojí, že je třeba se ujmout jakékoliv činnosti, která vede k oddané službě Pánu. To je nejvyšší měřítko náboženství. Oddaný Pána nemá odmítat žádnou práci, oběť nebo dobročinnost, která mu pomůže v oddané službě.

« Previous Next »