No edit permissions for - pnd :: Temporary -
VERSO 37
hato vā prāpsyasi svargaṁ
jitvā vā bhokṣyase mahīm
tasmād uttiṣṭha kaunteya
yuddhāya kṛta-niścayaḥ
hataḥ—ser morto; vā—ou; prāpsyasi—ganha; svargam—o reino celestial; jitvā—conquistando; vā—ou; bhokṣyase—desfruta; mahīm—o mundo; tasmāt—portanto; uttiṣṭha—levante-se; kaunteya—ó filho de Kuntī; yuddhāya—para lutar; kṛta—fixa; niścayaḥ—com determinação.
Ó filho de Kuntī, ou você será morto no campo de batalha e alcançará os planetas celestiais, ou conquistará e gozará o reino terrestre. Portanto, levante-se com determinação e lute.
SIGNIFICADO Embora não houvesse certeza se o grupo de Arjuna sairia vitorioso, mesmo assim, ele tinha de lutar. Mesmo que morresse nesta batalha, Arjuna poderia ser elevado aos planetas celestiais.