No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

тишха тат тта виматсарас твам
укта самтрпи йад авйалӣкам
рдхайдхокшаджа-пда-падма
йадӣччхасе ’дхйсанам уттамо йатх

тишха—просто выполнять; тат—то; тта—мой дорогой сын; виматсара—не завидуя; твам—тебе; уктам—сказанное; самтр апи—твоей мачехой; йат—все, что; авйалӣкам—все это истинно; рдхайа—просто начни поклоняться; адхокшаджа— Трансцендентного; пда-падмам—лотосным стопам; йади—если; иччхасе—желаешь; адхйсанам—быть посаженным вместе с; уттама—твоим сводным братом; йатх—так же.

Мальчик мой, как ни горько это слышать, но все, сказанное Суручи, твоей мачехой, соответствует истине. Поэтому, если ты хочешь сидеть на царском троне, как твой сводный брат Уттама, перестань обижаться на свою мачеху и без промедления последуй ее совету. Не теряя времени начни поклоняться лотосным стопам Верховной Личности Бога.

Резкие слова, которые Суручи сказала своему пасынку, не противоречили истине, так как добиться успеха в жизни может только тот, кто снискал благосклонность Верховной Личности Бога. Человек предполагает, а Бог располагает. Сунити, мать Дхрувы Махараджи, согласилась с его мачехой в том, что Дхрува должен начать поклоняться Верховной Личности Бога. По сути дела, слова Суручи стали благословением для Дхрувы Махараджи, так как благодаря им он стал великим преданным Господа.

« Previous Next »