No edit permissions for isiZulu
Sloka 10.31
pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī
pavanaḥ — vítr; pavatām — ze všeho, co očišťuje; asmi — jsem; rāmaḥ — Rāma; śastra-bhṛtām — z těch, kdo nosí zbraně; aham — Já; jhaṣāṇām — ze všech ryb; makaraḥ — žralok; ca — také; asmi — jsem; srotasām — z vodních toků; asmi — jsem; jāhnavī — řeka Ganga.
Ze všeho, co očišťuje, jsem vítr a z těch, kdo vládnou zbraní, jsem Rāma. Mezi rybami jsem žralok a z vodních toků jsem Ganga.
Ze všech vodních tvorů patří žraloci k největším a jsou pro člověka velice nebezpeční. Žralok zastupuje Kṛṣṇu mezi rybami.