Sloka 17.25
tad ity anabhisandhāya
phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
tat — to; iti — takto; anabhisandhāya — bez touhy; phalam — po výsledcích; yajña — oběti; tapaḥ — askeze; kriyāḥ — činnosti; dāna — dávání milodarů; kriyāḥ — činnosti; ca — a; vividhāḥ — různé; kriyante — jsou konané; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ — těmi, kdo skutečně touží po osvobození.
Různé druhy oběti, askeze a dobročinnosti má provázet slovo tat a mají se konat bez touhy po výsledcích. Účelem takových transcendentálních činností je vysvobodit se z hmotného zapletení.
Aby člověk dospěl na duchovní úroveň, neměl by za toto své jednání očekávat hmotný zisk. Všechno by měl dělat pro konečný zisk, pro přemístění do duchovního království, zpátky domů, zpátky k Bohu.