No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 42

дош̣аир етаи кула-гхнн
вара-сакара-кракаи
утсдянте джти-дхарм
кула-дхармш ча шшват

дош̣аи – от такива грехове; етаи – всички тези; кула-гхннм – от рушители на семейството; вара-сакара – на нежелани деца; кракаи – които са причина; утсдянте – са опропастени; джти-дхарм – обществени планове; кула-дхарм – семейни традиции; ча – също; шшват – вечно.

С прегрешенията на тези, които рушат семейните традиции и увеличават нежеланото потомство, се унищожават всякакви обществени проекти и дейности за благополучие в семейството.

Социалната и благотворителната дейност на четирите съсловия, извършвана от всяко семейство в обществото на сантана дхарма (варшрама дхарма), е предназначена да подпомага човека по пътя към крайното му спасение. Следователно рушенето на сантана дхарма традициите от страна на безотговорни обществени водачи причинява хаос в обществото и в резултат хората забравят целта на живота – Виш̣у. Такива лидери са слепци, а тези, които ги следват, са обречени на хаос и безредие.

« Previous Next »