No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 63

ити те гя̄нам кхя̄та
гухя̄д гухя-тара мая̄
вимшяитад ашеш̣еа
ятхеччхаси татх куру

ити – така; те – на теб; гя̄нам – знание; кхя̄там – описано; гухя̄т – поверително; гухя-тарам – още по-поверително; мая̄ – от мен; вимшя – обмисли; етат – това; ашеш̣еа – изцяло; ятх – както; иччхаси – желаеш; татх – това; куру – направи.

И така, Аз ти разкрих още по-поверително знание. Добре обмисли всичко и после направи каквото пожелаеш.

Бог вече обясни на Арджуна знанието за брахма-бхӯта. Този, който се намира в брахма-бхӯта състоянието, е щастлив; той никога не се оплаква, нито пък желае нещо. Това се дължи на поверителното знание. Кш̣а разкрива и знанието за Свръхдушата. То също е знание за Брахман, но по-висше.

Тук думите ятхеччхаси татх куру – „Действай, както пожелаеш“ – показват, че Бог не се намесва в малката независимост на живото същество. В Бхагавад-гӣт Той обяснява по всевъзможни начини как човек да издигне съществуването си. Най-добрият съвет за Арджуна е да се отдаде на Свръхдушата в сърцето си. Всеки разумен човек би се съгласил да действа според наставленията на Свръхдушата. Това ще му помогне да се установи постоянно в Кш̣а съзнание, съвършеното ниво на човешкия живот. Арджуна получава нареждане да се сражава непосредствено от Божествената Личност. Отдаването на Бога е висшият интерес на живото същество; то не е интерес на Върховния. Преди да се отдаде, човек е свободен да обмисли всичко, доколкото му позволява интелигентността; това е най-добрият начин за приемане наставленията на Върховната Божествена Личност. Такива наставления идват също и от духовния учител, авторитетния представител на Кш̣а.

« Previous Next »