No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 44

бхогаишваря-прасактн
тапахта-четасм
вявастмик буддхи
самдхау на видхӣяте

бхога – към сетивна наслада; аишваря – и богатство; прасактнм – привързаните; та – към такива неща; апахта-четасм – с объркан ум; вявася-тмик – установен с решителност; буддхи – предано служене на Бога; самдхау – съсредоточен ум; на – никога; видхӣяте – се случва.

В объркания ум на привързаните към сетивно наслаждение и материален разкош няма място за решително предано служене на Върховния Бог.

Самдхи означава „съсредоточен ум“. Във ведическия речник Нирукти се казва: самяг дхӣяте 'сминн тма-таттва-тхтмям – „Когато умът е съсредоточен единствено върху това да разбере себето, за него се казва, че е в самдхи“. Самдхи е непостижимо за хора, устремени към сетивни удоволствия и объркани от такива преходни неща. Те са малко или много обречени на провал поради действието на материалната енергия.

« Previous Next »