No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 25

сакт кармай авидвсо
ятх курванти бхрата
курд видвс татхсакташ
чикӣрш̣ур лока-саграхам

сакт – привързани; кармаи – в предписаните задължения; авидвса – невежите; ятх – доколкото; курванти – правят; бхрата – о, потомъко на Бхарата; курт – трябва да правят; видвн – знаещият; татх – така; асакта – без привързаност; чикӣрш̣у – желаейки да водят; лока-саграхам – хората.

Невежите изпълняват дълга си с привързаност към резултата, докато знаещият прави същото, но без привързаност, за да води хората по правилния път.

Човекът с Кш̣а съзнание и човекът, лишен от него, се отличават един от друг по своите желания. Кш̣а осъзнатият не прави нищо, което пречи на духовното му развитие. Той може дори да действа точно като невежия, силно привързан към материални дейности, но с тези дейности единият удовлетворява собствените си сетива, а другият удовлетворява Кш̣а. От една Кш̣а осъзната личност се изисква да покаже на хората как да действат и как да използват резултатите от дейностите си за целите на Кш̣а съзнание.

« Previous Next »