No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 35

ядж гя̄тв на пунар мохам
ева я̄сяси пава
йена бхӯтнй ашеш̣и
дракш̣ясй тманй атхо майи

ят – които; гя̄тв – като знае; на – никога; пуна – отново; мохам – в илюзия; евам – така; я̄сяси – ти ще отидеш; пава – о, сине на Пу; йена – от които; бхӯтни – живи същества; ашеш̣и – всички; дракш̣яси – ще видиш; тмани – във Върховната Душа; атха у – или с други думи; майи – в мен.

Получил истинско знание от себепознала се душа, ти никога няма да изпаднеш отново в илюзия, защото ще прозреш, че всички живи същества са частици от Върховния, или с други думи, че всички те са мои.

Знанието от себепознала се душа, тоест от личност, постигнала истинската природа на нещата, ни разкрива, че всички живи същества са частици, неразделно свързани с Върховната Божествена Личност, Шрӣ Кш̣а. Чувството за съществуване отделно от Кш̣а се нарича мя̄ (м – не; я̄ – това). Някои си мислят, че нямаме нищо общо с Кш̣а, че Той е само велика историческа личност и че Абсолютът е безличностният Брахман. В действителност, както се казва в Бхагавад-гӣт, безличностният Брахман е сиянието, излъчвано от тялото на Кш̣а. Като Бог, Върховната Личност, Той е причината на всичко съществуващо. В Брахма сахит ясно се казва, че Кш̣а е Върховната Божествена Личност, причината на всички причини. Дори милионите му въплъщения не са нищо друго, освен негови различни проявления. Живите същества също са проявления на Кш̣а. Философите Мя̄вдӣ погрешно считат, че когато се разделя на много части, Кш̣а изгубва индивидуалното си съществуване. Тази концепция по своята същност е материалистична. От жизнения си опит в материалния свят знаем, че ако едно нещо бъде разделено на части, то загубва първоначалната си форма. Философите Мя̄вдӣ не разбират, че абсолют означава, че едно плюс едно е равно на едно и едно минус едно също е равно на едно. Такова е положението в абсолютния свят.

Лишени от абсолютно знание, ние се намираме под покривалото на илюзията и се възприемаме като отделени от Кш̣а. Макар и да сме отделени от Кш̣а частици, ние не се отличаваме от него. Разликата в телата на живите същества е мя̄, а не реалност. Всички ние сме призвани да доставяме удоволствие на Кш̣а. Единствено под влиянието на мя̄ Арджуна е могъл да си помисли, че кръвната връзка, временно свързваща го с роднините му, е по-важна от вечните му духовни отношения с Кш̣а. Цялото учение на Гӣт е в това, че живото същество като вечен слуга на Кш̣а, не може да бъде отделено от него и чувството му за идентичност, отделна от Кш̣а, се нарича мя̄. Живите същества, като неразделно свързани с Върховния частици, имат особено предназначение. Забравили за своето предназначение, те от незапомнени времена приемат различни материални тела – на хора, животни, полубогове и т.н. Тези телесни различия възникват от забравата на трансценденталното служене на Бога. Човек се измъква от тази илюзия, когато развие Кш̣а съзнание, служейки на Бога. Само един истински духовен учител предлага чисто знание и спасение от заблудата, че живото същество е равно на Кш̣а. Върховната Душа, Кш̣а, е висшето убежище за всички живи същества и когато напуснат това убежище, те се оказват заблудени от материалната енергия, въобразявайки си, че притежават отделна идентичност. Така, под различни материални идентичности, те забравят Кш̣а. Но ако приемат Кш̣а съзнание, пред тях се открива пътят на освобождението, както се потвърждава в Бхгаватам (2.10.6): муктир хитвнятх-рӯпа сварӯпеа вявастхити. Освобождение означава да заемеш своето естествено положение като вечен слуга на Кш̣а (Кш̣а съзнание).

« Previous Next »