No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

сатя суручбхихита бхавн ме
яд дурбхаг ударе гхӣта
станйена вддхаш ча виладжджате 
бхрйети в вохум иаспатир мм

сатям – истина; суруч – от царица Суручи; абхихитам – казаното; бхавн – на тебе; ме – от мене; ят – понеже; дурбхаг – на злочестата; ударе – от утробата; гхӣта – си се родил; станйена – закърмен с майчиното мляко; вддха ча – израснал; виладжджате – се срамува; м – от едната; бхр – съпруга; ити – така; в – или; вохум – да приеме; иа-пати – царят; мм – мене.

Сунӣти продължи: Мило момче, всичко, което Суручи ти е казала, е истина, защото царят, твоят баща, не ме счита не само за съпруга, но дори за слугиня. Той се срамува да ме приеме. Истина е, че си се родил от утробата на злочеста жена и с нейното майчино мляко си откърмен.

« Previous Next »