No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

te ’pi cāmum amṛṣyantaḥ
pāda-sparśam ivoragāḥ
śarair avidhyan yugapad
dvi-guṇaṁ pracikīrṣavaḥ

te—Yakṣové; api—také; ca—a; amum—na Dhruvu; amṛṣyantaḥ — nesnesli; pāda-sparśam—dotek nohy; iva—jako; uragāḥ—hadi; śaraiḥ—šípy; avidhyan—udeřili; yugapat—současně; dvi-guṇam—dvakrát tolik; paricikīrṣavaḥ—na oplátku.

Podobně jako hadi nesnesou, když na ně někdo šlápne, Yakṣové nemohli snést úžasnou chrabrost Dhruvy Mahārāje. Začali po něm střílet dvakrát tolik šípů — každý šest najednou — a dali tak velmi udatně najevo svou sílu.

« Previous Next »