No edit permissions for Español

Text 40

sṛṣṭvā bhūta-piśācāṁś ca
bhagavān ātma-tandriṇā
dig-vāsaso mukta-keśān
vīkṣya cāmīlayad dṛśau

sṛṣṭvā—habiendo creado; bhūta—fantasmas; piśācān—duendes; ca—y; bhagavān—el Señor Brahmā; ātma—su; tandriṇā—de la pereza; dik-vāsasaḥ—desnudos; mukta—despeinados; keśān—cabellos; vīkṣya—al ver; ca—y; amīlayat—cerró; dṛśau—dos ojos.

Seguidamente, el glorioso Brahmā generó a los fantasmas y duendes a partir de su pereza, pero cerró los ojos cuando vio que estaban desnudos y con los cabellos sueltos.

SIGNIFICADO: Los fantasmas y los duendes maléficos también fueron creados por Brahmā. Su misión es provocar desdichas al alma condicionada. Brahmā los creó siguiendo las directrices del Señor Supremo.

« Previous Next »