VERSO 40
sṛṣṭvā bhūta-piśācāṁś ca
bhagavān ātma-tandriṇā
dig-vāsaso mukta-keśān
vīkṣya cāmīlayad dṛśau
sṛṣṭvā — tendo criado; bhūta — fantasmas; piśācān — espíritos malignos; ca — e; bhagavān — senhor Brahmā; ātma — sua; tandriṇā — da indolência; dik-vāsasaḥ — nus; mukta — descabelados; keśān — cabelo; vīkṣya — vendo; ca — e; amīlayat — fechou; dṛśau — dois olhos.
O glorioso Brahmā, em seguida, gerou de sua preguiça os fantasmas e espíritos malignos, mas fechou os olhos quando os viu nus com seus cabelos em desalinho.
SIGNIFICADO—Os fantasmas e espíritos malignos também são criações de Brahmā; eles não são falsos. Todos eles se destinam a colocar a alma condicionada em diversos tipos de sofrimento. Sabe-se que eles são criados por Brahmā sob a orientação do Senhor Supremo.