No edit permissions for Eesti keel / Estonian
TEXT 18
tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me
tvam — Sina; akṣaram — eksimatu; paramam — kõrgeim; veditavyam — tuleb mõista; tvam — Sina; asya — selle; viśvasya — universumi; param — kõrgeim; nidhānam — alus; tvam — Sina; avyayaḥ — ammendamatu; śāśvata-dharma-goptā — igavese religiooni alalhoidja; sanātanaḥ — igavene; tvam — Sina; puruṣaḥ — Kõrgeim Isiksus; mataḥ me — selline on minu arvamus.
Sina oled kõrgeim ja peamine eesmärk. Sina oled kogu selle universumi lõplik pidepunkt. Sa oled ammendamatu ning vanim. Sa oled igavese religiooni alalhoidja, Jumala Isiksus. Selline on minu arvamus.