TEXT 21
amī hi tvāṁ sura-saṅghā viśanti
kecid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti
svastīty uktvā maharṣi-siddha-saṅghāḥ
stuvanti tvāṁ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ
amī — kõik need; hi — kindlasti; tvām — Sinusse; sura-saṅghāḥ — hulganisti pooljumalaid; viśanti — sisenevad; kecit — mõned neist; bhītāḥ — hirmust; prāñjalayaḥ — kokkusurutud peopesadega; gṛṇanti — lausuvad palveid; svasti — kogu rahu; iti — sel moel; uktvā — rääkides; mahā-ṛṣi — suured targad; siddha-saṅghāḥ — täiuslikud olendid; stuvanti — laulavad hümne; tvām — Sulle; stutibhiḥ — palvetega; puṣkalābhiḥ — vedalikud hümnid.
Lõputud pooljumalad alistuvad Sinu ees ning sisenevad Sinusse. Mõned neist, kes on äärmiselt hirmunud, loevad kokkusurutud peopesadega palveid. Loendamatud suured targad ja täiuslikud olendid hüüavad: „Saagu rahu!" ning palvetavad Sinu ees, lauldes vedalikke hümne.
Kõikide planetaarsüsteemide pooljumalad tundsid hirmu selle kohutava kõiksuse kuju avaldumise ning sellest voogava pimestava sära ees ning hakkasid seetõttu palvetama, et neid kaitstaks.