TEXT 32
adharmaṁ dharmam iti yā
manyate tamasāvṛtā
sarvārthān viparītāṁś ca
buddhiḥ sā pārtha tāmasī
adharmam — uskmatust; dharmam — religiooni; iti — sel moel; yā — mida; manyate — arvab; tamasā — illusiooni poolt; āvṛtā — kaetud; sarva- arthān — kõiki asju; viparītān — vales suunas; ca — samuti; buddhiḥ — arukus; sā — see; pārtha — oo, Pṛthā poeg; tāmasī — teadmatuse guṇas.
Oo, Pārtha, selline arusaam, mille läbi inimene, olles illusiooni ja pimeduse lummuses, hakkab pidama uskmatust usuks ja usku uskmatuseks, ning mis paneb ta püüdlema alati vales suunas, on teadmatuse guṇas.
Inimene, kelle arukust valitseb teadmatuse guṇa, tegutseb alati vastupidiselt sellele, kuidas ta peaks tegutsema. Ta peab religiooniks seda, mis tegelikult pole religioon, hüljates tõelise religiooni. Teadmatuses olevad inimesed peavad mõnd suurt hinge tavaliseks inimeseks ning samas mõnd tavalist inimest suureks hingeks. Nad peavad tõde valeks ning tunnistavad valet kui tõde. Kõikides tegevustes valivad nad vale tee, sest nende arukus on teadmatuse guṇa mõjuvallas.