No edit permissions for Français

TEXT 34

droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān

droṇam ca: aussi Droṇa; bhīṣmam ca: aussi Bhīṣma; jayadratham ca: aussi Jayadratha; karṇam: Karṇa; tathā: aussi; anyān: autres; api: certes; yodha-vīrān: grands guerriers; mayā: par Moi; hatān: déjà tués; tvam: tu; jahi: détruits; mā: ne pas; vyathiṣṭhāḥ: sois troublé; yuddhyasva: bats-toi simplement; jetāsi: tu vaincras; raṇe: dans le combat; sapatnān: les ennemis.

J’ai déjà déterminé la mort de Droṇa, Bhīṣma, Jayadratha et Karṇa, ainsi que celle des autres valeureux guerriers. Tu peux donc les tuer la conscience sereine. Simplement combats et tu vaincras tes ennemis.

Bien que tout s’accomplisse par Sa volonté, Dieu est si bon et si miséricordieux envers les dévots qui servent Ses desseins qu’Il veut leur attribuer tous les mérites. C’est pourquoi tous les êtres devraient comprendre le Seigneur Suprême par le biais du maître spirituel et consacrer leur existence à la conscience de Kṛṣṇa. Par la miséricorde du Seigneur, ils pourront connaître Sa volonté. Ils n’auront alors qu’à s’y conformer – ou se conformer à celle de Ses dévots, qui a tout autant de valeur – pour sortir victorieux de la lutte pour l’existence.

« Previous Next »