No edit permissions for Croatian

STIH 34

droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān


droṇam ca – i Droṇu; bhīṣmam ca – i Bhīṣmu; jayadratham ca – i Jayadrathu; karṇam – Karṇu; tathā – također; anyān – druge; api – zacijelo; yodha-vīrān – velike ratnike; mayā – Ja; hatān – već sam ubio; tvam – ti; jahi – ubij;  – ne; vyathiṣṭhāḥ – budi uznemiren; yudhyasva – samo se bori; jetā asi – pobijedit ćeš; raṇe – u borbi; sapatnān – neprijatelje.


Ja sam već ubio Droṇu, Bhīṣmu, Jayadrathu, Karṇu i druge velike ratnike. Stoga ih ubij i ne budi uznemiren. Samo se bori i pobijedit ćeš svoje neprijatelje u bici.


SMISAO: Svaki je plan djelo Svevišnje Božanske Osobe, ali On je tako ljubazan i milostiv prema Svojim bhaktama da želi pripisati zasluge Svojim bhaktama koji provode Njegov plan po Njegovoj želji. Život se stoga treba odvijati na takav način da svatko djeluje u svjesnosti Kṛṣṇe i shvati Svevišnju Božansku Osobu kroz medij duhovnog učitelja. Planovi Svevišnjega Gospodina mogu se shvatiti Njegovom milošću, a planovi su bhakta jednako tako dobri kao Njegovi planovi. Trebamo slijediti takve planove i odnijeti pobjedu u borbi za opstanak.

« Previous Next »