No edit permissions for Croatian

STIH 4

atra śūrā maheṣv-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ


atra – ovdje; śūrāḥ – junaci; mahā-iṣu-āsāḥ – vješti strijelci; bhīma-arjuna – Bhīmi i Arjuni; samāḥ – ravni; yudhi – u borbi; yuyudhānaḥ – Yuyudhāna; virāṭaḥ – Virāṭa; ca – također; drupadaḥ – Drupada; ca – također; mahā-rathaḥ – veliki ratnik.


U toj vojsci ima mnogo junačkih strijelaca i velikih ratnika, u borbi ravnih Bhīmi i Arjuni, poput Yuyudhāne, Virāṭe i Drupade.


SMISAO: Premda Dhṛṣṭadyumna nije bio važna zapreka pred Droṇācāryinom ogromnom vojnom moći, bilo je mnogo drugih koji su ulijevali strah. Duryodhana ih opisuje kao velike kamene spoticanja na putu pobjede, jer je svaki od njih bio jednako opasan kao Bhīma i Arjuna. Znao je snagu Bhīme i Arjune i zato ih je usporedio s njima.

« Previous Next »