No edit permissions for Croatian

STIH 34

akīrtiṁ cāpi bhūtāni
kathayiṣyanti te ’vyayām
sambhāvitasya cākīrtir
maraṇād atiricyate


akīrtim – sramota; ca – također; api – iznad; bhūtāni – svi ljudi; kathayiṣyanti – govorit će; te – o tebi; avyayām – vječno; sambhāvitasya – za ugledna čovjeka; ca – također; akīrtiḥ – loš glas; maraṇāt – od smrti; atiricyate – gori.


Ljudi će uvijek govoriti o tvojoj sramoti, a za uglednu osobu nečast je gora od smrti.


SMISAO: Kao filozof i Arjunin prijatelj, Gospodin Kṛṣṇa sada donosi konačan sud o Arjuninu odbijanju da se bori. Gospodin kaže: „Arjuna, ako napustiš bojno polje prije početka bitke, ljudi će te proglasiti kukavicom. Ako misliš da te ljudi mogu nazivati ružnim imenima, ali da ćeš bježeći s bojnog polja spasiti vlastiti život, onda ti savjetujem da umreš u bici. Za ugledna čovjeka poput tebe loš je glas gori od smrti. Stoga ne bi trebao pobjeći iz straha za život; bolje je da umreš u bici. To će te spasiti od gubitka ugleda u društvu i lošega glasa da si zloupotrijebio Moje prijateljstvo."


Tako je Gospodin na kraju savjetovao Arjuni da umre u bici i ne napusti borbu.

« Previous Next »