No edit permissions for Croatian

STIH 18

karmaṇy akarma yaḥ paśyed
akarmaṇi ca karma yaḥ
sa buddhimān manuṣyeṣu
sa yuktaḥ kṛtsna-karma-kṛt


karmaṇi – u aktivnosti; akarma – neaktivnost; yaḥ – onaj tko; paśyet – vidi; akarmaṇi – u neaktivnosti; ca – također; karma – plodonosno djelo; yaḥ – onaj tko; saḥ – on; buddhi-mān – inteligentan je; manuṣyeṣu – u ljudskom društvu; saḥ – on; yuktaḥ – na transcendentalnoj razini; kṛtsna-karma-kṛt – iako vrši razne djelatnosti.


Onaj tko u aktivnosti vidi neaktivnost, a u neaktivnosti aktivnost, inteligentan je čovjek na transcendentalnoj razini, iako vrši razne djelatnosti.


SMISAO: Osoba koja djeluje u svjesnosti Kṛṣṇe prirodno je oslobođena spona karme. Sve što radi radi za Kṛṣṇu; zato ne ispašta ili uživa posljedice rada. Takav je čovjek inteligentan, iako za Kṛṣṇu vrši sve vrste djelatnosti. Akarma znači bez posljedica rada. Impersonalist okončava plodonosno djelovanje bojeći se da posljedice ne budu kameni spoticanja na putu samospoznaje, ali personalist djeluje u svjesnosti Kṛṣṇe, znajući dobro da je vječni sluga Svevišnje Božanske Osobe. Budući da sve radi za Kṛṣṇu, dok služi uživa samo u transcendentalnoj sreći. Oni koji slijede taj proces poznati su kao osobe koje nemaju želja za zadovoljavanjem svojih osjetila. Osjećaj vječna služenja Kṛṣṇe čini osobu imunom na sve vrste posljedica rada.

« Previous Next »