VERSO 9
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
anye: altri; ca: anche; bahavaḥ: in grande numero; śūrāḥ: eroi; mat-arthe: per me; tyakta-jīvitāḥ: pronti a rischiare la vita; nānā: molte; śastra: armi; praharaṇāḥ: muniti di; sarve: tutti; yuddha-viśāradāḥ: esperti nell’arte militare.
Numerosi altri eroi si preparano a sacrificare la vita per me. Sono tutti bene armati e molto esperti nella scienza militare.
Gli altri eroi, come Jayadratha, Kṛtavarmā, Śalya, ecc., sono pronti a sacrificare la vita per Duryodhana. In altre parole, sono già tutti condannati a morire sul campo di battaglia per essersi schierati dalla sua parte, ma Duryodhana, confidando nella forza dei suoi alleati, non dubita di ottenere la vittoria.