No edit permissions for Italian

VERSO 8

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca

bhavān: tua grazia; bhīṣmaḥ: Bhīṣma, il nonno; ca: anche; karṇaḥ: Karṇa; ca: e; kṛpaḥ: Kṛpa; ca: e; samitim-jayaḥ: sempre vittoriosi in battaglia; aśvatthāmā: Aśvatthāmā; vikarṇaḥ: Vikarṇa; ca: come anche; saumadattiḥ: il figlio di Somadatta; tathā: come; eva: certamente; ca: anche.

Si tratta di personalità quali Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa e il figlio di Somadatta chiamato Bhūriśravā, che come te sono sempre vittoriosi in battaglia.

Duryodhana nomina qui gli eccezionali eroi del suo esercito, guerrieri che hanno riportato la vittoria in tutti i loro combattimenti: Vikarṇa, fratello di Duryodhana, Aśvatthāmā, figlio di Droṇācārya, Saumadatti, chiamato anche Bhūriśravā, figlio del re dei Bāhlīka, Karṇa, fratellastro di Arjuna, nato da Kuntī prima del suo matrimonio col re Pāṇḍu, e Kṛpācārya, cognato di Droṇācārya, che sposò sua sorella gemella.

« Previous Next »