No edit permissions for Português

VERSO 6

maharṣayaḥ sapta pūrve
catvāro manavas tathā
mad-bhāvā mānasā jātā
yeṣāṁ loka imāḥ prajāḥ

mahā-ṛṣayaḥ—os grandes sábios; sapta—sete; pūrve—antes; catvāraḥ—quatro; manavaḥ—Manus; tathā—também; mat-bhāvāḥ—nascidos de Mim; mānasāḥ—da mente; jātāḥ—nascidos; yeṣām—deles; loke—no mundo; imāḥ—toda esta; prajāḥ—população.

Os sete grandes sábios e, mais antigos do que eles, os outros quatro grandes sábios e os Manus [progenitores da humanidade] vêm de Mim, nascidos da Minha mente, e todos os seres vivos que povoam os vários planetas descendem deles.

O Senhor está dando uma sinopse genealógica da população universal. Brahmā é a criatura original nascida da energia do Senhor Supremo, que é conhecido como Hiraṇyagarbha. E de Brahmā, todos os sete grandes sábios, e antes deles quatro outros grandes sábios, chamados Sanaka, Sananda, Sanātana e Sanat-kumāra, e os quatorze Manus, são manifestados. Todos estes vinte e cinco grandes sábios são conhecidos como os patriarcas das entidades vivas de todo o Universo. Há inúmeros universos e inúmeros planetas em cada universo, e cada planeta é habitado por diferentes variedades de seres vivos. Todos eles nasceram destes vinte e cinco patriarcas. Segundo os cálculos dos semideuses, Brahmā submeteu-se a mil anos de penitências para, pela graça de Kṛṣṇa, poder aprender a criar. Então, de Brahmā vieram Sanaka, Sananda, Sanātana e Sanat-kumāra, depois Rudra, e em seguida os sete sábios, e deste modo todos os brāhmaṇas e kṣatriyas nasceram da energia da Suprema Personalidade de Deus. Brahmā é conhecido como Pitāmaha, o avô, e Kṛṣṇa é conhecido como Prapitāmaha, o pai do avô. Afirma-se isto no Décimo Primeiro Capítulo do Bhagavad-gītā (11.39).

« Previous Next »