No edit permissions for Slovenian

VERZ 9

kaviṁ purāṇam anuśāsitāram
aṇor aṇīyāṁsam anusmared yaḥ
sarvasya dhātāram acintya-rūpam
āditya-varṇaṁ tamasaḥ parastāt


kavim – tistega, ki ve vse; purāṇam – najstarejšega; anuśāsitāram – upravitelja; aṇoḥ – od atoma; aṇīyāṁsam – manjšega; anusmaret – vselej misli na; yaḥ – tistega, ki; sarvasya – vsega; dhātāram – vzdrževalca; acintya – nedoumljivo; rūpam – čigar telo; āditya-varṇam – bleščečega kakor sonce; tamasaḥ – teme; parastāt – onstran.


O Vsevišnjem Gospodu je treba meditirati kot o tistem, ki ve vse, kot o najstarejši osebnosti, ki je vrhovni upravitelj, ki je manjši od najmanjšega, ki je vzdrževalec vsega, ki presega okvire materialnega razmišljanja, ki je nedoumljiv in je zmeraj oseba. Gospod je bleščeč kakor sonce in je onstran materialne narave.


V tem verzu je opisano, kako bi morali meditirati o Vsevišnjem. Najpomembnejša je izjava, da Gospod ni nekaj brezosebnega oziroma da ni praznina. O praznini ali čem brezosebnem ne moremo meditirati. To je zelo težko. Misliti na Kṛṣṇo pa je zelo lahko in o taki meditaciji govori ta verz. Najprej moramo razumeti, da je Gospod puruṣa, oseba. Misliti moramo na osebo – na Rāmo, na Kṛṣṇo. Opis Gospoda v tem verzu Bhagavad-gīte se lahko nanaša tako na Rāmo kot na Kṛṣṇo. Gospod je kavi, kar pomeni, da pozna preteklost, sedanjost in prihodnost in torej ve vse. Najstarejša osebnost je, saj je izvor vsega; vse prihaja iz Njega. Gospod je tudi vrhovni upravitelj univerzuma ter vzdrževalec in učitelj človeštva. Manjši od najmanjšega je. Živo bitje je po velikosti enako desettisočinki konice lasu, Gospod pa je tako nedoumljivo majhen, da lahko vstopi v srce takega duhovnega delca. Zato pravimo, da je manjši od najmanjšega. Ker je Vsevišnji, lahko vstopi v atom in v srce najmanjšega bitja ter ga kot Nadduša usmerja pri delovanju. Čeprav je tako majhen, je vseprisoten in vzdržuje vse. Gospod je vzdrževalec vseh planetnih sistemov. Ljudje se pogosto čudijo, kako lahko ogromni planeti lebdijo v zraku. Iz tega verza je razvidno, da planete in galaksije drži v zraku Vsevišnji Gospod s Svojo nedoumljivo energijo. V zvezi s tem je zelo pomembna beseda acintya (nedoumljiv). Energije Boga ne moremo razumeti, saj presega okvire našega mišljenja, zato pravimo, da je nedoumljiva (acintya). Kdo se ne bo strinjal s tem? Gospod prežema materialni svet, kljub temu pa je onstran njega. Človek ne more razumeti niti materialnega sveta, ki je v primerjavi z duhovnim svetom neznatno majhen. Kako naj potem razume to, kar je onstran njega? Acintya je tisto, kar je nad materialnim svetom, tisto, čemur se z razpravami, logiko in filozofskim razglabljanjem ne moremo približati in je torej nedoumljivo. Inteligentni ljudje zato ne zapravljajo časa z brezplodnimi razpravami in razglabljanjem, temveč verjamejo svetim spisom, kakršni so Vede, Bhagavad-gītā in Śrīmad-Bhāgavatam, ter se držijo v njih zapisanih načel. Tako si pridobijo pravo znanje.

« Previous Next »