No edit permissions for Ukrainian

TEXT 24

утсдейур іме лок
на курй карма чед ахам
сакарасйа ча карт сйм
упаханйм ім прадж

утсдейу—буде зруйновано; іме—усі ці; лок—світи; на—не; курйм—Я виконував би; карма—визначені обов’язки; чет—якщо; ахам—Я; сакарасйа—небажаного населення; ча—і; карт—творець; сйм—буду; упаханйм—зруйнував би; ім—усі ці; прадж—живі істоти.

Якби Я не виконував Своїх обов’язків, усі ці світи загинули б; Я став би причиною народження небажаного населення, і таким чином порушив би спокій усіх живих істот.

ПОЯСНЕННЯ: Вара-сакара означає «небажане населення», що порушує спокій усього суспільства. Щоб не допустити такого суспільного порушення, встановлено певні норми, і якщо населення дотримується їх, мир і порядок самі по собі приходять у суспільство і люди отримують можливість використати своє життя для духовного розвою. Коли Господь Кша приходить на Землю, Він дотримується цих правил та норм, щоб підтвердити їхню значимість й необхідність виконання. Господь є батько всіх живих істот, і якщо живі істоти збиваються з пуття, то відповідальність за це посередньо падає і на Господа. Тому щоразу, коли стає помітним нехтування релігійними засадами на впорядкування життя, Господь приходить Сам і направляє суспільство. Однак слід добре пам’ятати, що хоча ми й зобов’язані йти стопами Господа, імітувати Його ми не можемо. Йти стопами і мавпувати — не одне й те ж. Ми не можемо імітувати Господа, підіймаючи пагорб Ґовардгана, як це Він зробив ще в дитинстві. Це понад людські сили. Ми повинні дотримуватись Його настанов, проте ніколи не треба імітувати Його. В рмад-Бгґаватам (10.33.30 – 31) сказано:

наітат самчаредж джту
манаспі хй анвара
вінайатй чаран маудгйд
йатгрудро ’бдгі-джа вішам

вар вача сатйа
татгаівчаріта квачіт
теш йат сва-вачо-йукта
буддгімс тат самчарет

«Кожен повинен просто додержувати настанов Господа та Його вповноважених слуг. Їхні настанови є благо для нас, і кожній розумній людині слід виконувати їх, як того вимагається, однак треба остерігатись спроб імітувати їх. Не варто намагатись випити океан отрути, мавпуючи Господа іву».

Ми завжди повинні зважати на вище становище вар — тих, хто насправді керує рухом Сонця й Місяця. Не слід імітувати їх, не володіючи силою таких надмогутніх вар. Господь іва міг пити отруту, міг проковтнути навіть океан отрути, але якщо звичайна людина спробує випити хоча б дещицю тої отрути, вона одразу ж помре. Є чимало так званих «послідовників» Господа іви, які дозволяють собі палити ґаджӯ (марігуану) та вживають інші наркотики, забуваючи при цьому, що, імітуючи так Господа іву, вони лише накликають на себе швидку смерть. Існують також так звані «віддані» Господа Кши, що намагаються мавпувати Його рса- лли (танець кохання), забуваючи про свою неспроможність підняти пагорб Ґовардгана. Найкраще — це не намагатись імітувати всемогутніх, а просто додержувати їхніх настанов; також не варто прагнути посісти їхнє становище, не маючи для цього відповідної кваліфікації. Існує багато так званих «втілень» Бога, яким бракує всемогутності, що притаманна Верховному Богові.

« Previous Next »