No edit permissions for Ukrainian

38

ітй уттнапада путро
дгрува кша-парйаа
абгӯт трай локн
чӯ-маір івмала

іті  —  так; уттнапада  —  Махараджі Уттанапади; путра  —  син; дгрува  —  Дгрува Махараджа; кша-парйаа  —  повністю розвинувши свідомість Крішни; абгӯт  —  став; трайм  —  трьох; локнм  —  світів; чӯ-маі  —  самоцвіт, що вінчає корону; іва  —  як; амала  —  чистий.

Так Дгрува Махараджа, піднесений син Махараджі Уттанапади, повністю розвинувши свідомість Крішни, досягнув вершини трьох планетних систем.

ПОЯСНЕННЯ: Свідомість Крішни в цьому вірші названо санскритським терміном кша-парйаа. Парйаа означає «наближення». Кожен, хто наближається до Крішни, обравши Його своєю метою, називається кша-парйаа, «той, чия свідомість повністю присвячена Крішні». Приклад Дгруви Махараджі показує, що кожен, хто розвинув у собі свідомість Крішни, може сподіватися досягнути вершини всіх трьох планетних систем усесвіту. Наділена свідомістю Крішни особа може посісти таке високе становище, яке не може навіть уявити собі марнолюбний матеріаліст.

« Previous Next »