Sloka 11.34
droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathānyān api yodha-vīrān
mayā hatāṁs tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān
droṇam ca — také Droṇu; bhīṣmam ca — také Bhīṣmu; jayadratham ca — také Jayadrathu; karṇam — Karṇu; tathā — také; anyān — další; api — zajisté; yodha-vīrān — velké bojovníky; mayā — Mnou; hatān — již zabité; tvam — ty; jahi — znič; mā — ne; vyathiṣṭhāḥ — buď rozrušený; yudhyasva — jen bojuj; jetāsi — porazíš; raṇe — v boji; sapatnān — nepřátele.
Droṇu, Bhīṣmu, Jayadrathu, Karṇu a ostatní velké válečníky jsem už usmrtil sám. Proto je zabij, a nebuď rozrušený. Jen bojuj a zdolej své nepřátele.
Každý plán chystá Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, ale ke svým oddaným, kteří uskutečňují Jeho plán podle Jeho přání, je tak laskavý a milostivý, že chce, aby zásluhy připadly jim. Proto bychom si měli zařídit život tak, abychom jednali s vědomím Kṛṣṇy a chápali Nejvyšší Osobnost Božství pomocí duchovního učitele. Plánům Nejvyšší Osobnosti Božství můžeme porozumět Pánovou milostí a plány oddaných jsou stejně dobré jako Jeho vlastní. Takovými plány bychom se měli řídit, a tak zvítězíme v boji o přežití.