No edit permissions for - pnd :: Temporary -

Kapitola 14

Tři kvality hmotné přírody

Sloka 14.1: Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Vyložím ti znovu tuto svrchovanou moudrost, nejlepší ze všeho poznání. Všichni mudrci, kteří ji poznali, dosáhli nejvyšší dokonalosti.

Sloka 14.2: Ten, kdo si osvojí toto poznání, může získat stejnou transcendentální povahu, jakou mám Já. Potom už se nenarodí v době stvoření ani nebude trpět v době zničení.

Sloka 14.3: Celková hmotná podstata, zvaná Brahman, je lůnem, které oplodňuji, a tím umožňuji všem živým bytostem, aby se narodily, synu Bharaty.

Sloka 14.4: Ó synu Kuntī, všechny druhy života přivádí na svět hmotná příroda a Já jsem otec dávající símě.

Sloka 14.5: Hmotná příroda se skládá ze tří kvalit – dobra, vášně a nevědomosti. Když věčná živá bytost přijde do styku s přírodou, tyto tři kvality ji podmiňují, bojovníku mocných paží.

Sloka 14.6: Ó ty, který nehřešíš, kvalita dobra je čistší než druhé dvě kvality, osvětluje a osvobozuje živou bytost od všech následků hříšného jednání. Ty, kdo jsou pod jejím vlivem, podmiňují pocity štěstí a poznání.

Sloka 14.7: Kvalita vášně se rodí z nekonečných žádostí a tužeb, synu Kuntī, a připoutává člověka k hmotným plodonosným činnostem.

Sloka 14.8: Věz, synu Bharaty, že kvalita temnoty, zrozená z nevědomosti, je tím, co uvádí všechny vtělené živé bytosti do stavu iluze. Způsobuje pomatenost, lenost a spánek, kterými je pak podmíněná duše spoutaná.

Sloka 14.9: Ó synu Bharaty, kvalita dobra připoutává živou bytost ke štěstí, vášeň ji připoutává k plodům jejího jednání a nevědomost, která zahaluje poznání, ji připoutává k šílenství.

Sloka 14.10: Někdy převládne kvalita dobra, která překoná kvality vášně a nevědomosti, ó synu Bharaty. Jindy kvalita vášně překoná dobro a nevědomost a jindy nevědomost překoná dobro a vášeň. Tímto způsobem mezi nimi probíhá neustálé soupeření o nadvládu.

Sloka 14.11: Kvalita dobra se projevuje, když jsou všechny brány těla osvícené poznáním.

Sloka 14.12: Ó nejlepší z Bhāratovců, když narůstá vliv kvality vášně, rodí se silná připoutanost, člověk jedná pro plody, vynakládá horlivé úsilí a pociťuje neovladatelné touhy a dychtění.

Sloka 14.13: Ó synu Kurua, když sílí kvalita nevědomosti, objevuje se temnota, nečinnost, pomatenost a iluze.

Sloka 14.14: Zemře-li člověk na úrovni kvality dobra, dosáhne čistých vyšších planet, kde sídlí velcí mudrci.

Sloka 14.15: Zemře-li člověk pod vlivem kvality vášně, narodí se mezi těmi, kdo jednají pro plody, a zemře-li pod vlivem kvality nevědomosti, narodí se v říši zvířat.

Sloka 14.16: Činnosti na úrovni kvality dobra člověka očišťují, činnosti pod vládou kvality vášně mu přinášejí utrpení a činnosti pod vlivem kvality nevědomosti ho připravují o rozum.

Sloka 14.17: Z kvality dobra se vyvíjí pravé poznání, z kvality vášně chamtivost a z kvality nevědomosti hloupost, pomatenost a iluze.

Sloka 14.18: Ti, kdo jsou na úrovni kvality dobra, spějí k vyšším planetám; ti, kdo jsou ovlivnění kvalitou vášně, žijí na zemských planetách, a ti, kdo podléhají odporné kvalitě nevědomosti, klesají do pekelných světů.

Sloka 14.19: Když člověk vidí, že všechno dělají tyto kvality přírody, a když ví, že Nejvyšší Pán je vůči nim transcendentální, dosahuje Mé duchovní podstaty.

Sloka 14.20: Když se vtělené bytosti podaří překonat tyto tři kvality spojené s hmotným tělem, může se osvobodit od zrození, smrti, stáří a od utrpení, které je doprovází, a vychutnávat nektar už v současném životě.

Sloka 14.21: Arjuna se zeptal: Můj milý Pane, podle čeho se pozná ten, kdo je transcendentální vůči těmto třem kvalitám? Jak se chová? A jak tyto kvality přírody překonává?

Sloka 14.22–25: Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Ó synu Pāṇḍua, kdo nechová odpor k osvícení, připoutanosti a iluzi, když se projeví, ani po nich nedychtí, když zmizí, kdo je stálý a nerozrušený během všeho tohoto vzájemného působení hmotných kvalit a zůstává neutrální a transcendentální, jelikož ví, že jen kvality jednají, kdo si je trvale vědomý své pravé totožnosti a vidí stejně štěstí i neštěstí, hroudu hlíny, kámen i kus zlata, kdo se staví stejně ke všemu milému i nemilému, nenechá se ničím vyvést z míry a nedotkne se ho, když ho druzí chválí nebo haní a mají v úctě nebo neúctě, kdo se chová stejně k příteli i nepříteli a zříká se všech hmotných činností, o tom se říká, že překonal tři kvality přírody.

Sloka 14.26: Kdo Mi slouží s výlučnou oddaností a za žádných okolností se neodchýlí, okamžitě překonává kvality hmotné přírody a tak se dostává na úroveň Brahmanu.

Sloka 14.27: Já jsem základ neosobního Brahmanu, který je nesmrtelný, nepomíjivý a věčný a je přirozeným místem nejvyššího štěstí.

« Previous Next »